Космическая станция "Василиск" - Страница 49


К оглавлению

49

— То есть инопланетники не замешаны?

— Я этого не говорила. Просто мне кажется, что сырье слишком громоздко для вывоза с планеты. Может, люди Барни Изваряна и не являются опытными таможенниками, но такое количество мха не заметить невозможно. Но, — темные глаза Хонор сузились, — это вовсе не значит, что никто не мог доставить на планету лабораторное оборудование и начать производство мекохе на месте. Потребовалось бы только одноразовое проникновение сквозь таможенные патрули Изваряна, или даже наши.

— Да, — задумчиво произнесла дама Эстель. — Да, вы правы. В этом случае воздушная доставка не понадобится, и то, что вы перекрыли контрабандные каналы, на производство никак не повлияет.

— Боюсь, именно так и вышло, — ответила Хонор. — Я не пытаюсь снять с себя ответственность, но вероятнее всего наркотик имеет вовсе не инопланетное происхождение.

— В таком случае ответственность несет АЗА, — согласилась Мацуко. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. — Хотелось бы мне, чтобы вы ошибались.

— Возможно. И возможно, это действительно сфера ответственности АЗА. Но моя обязанность — по мере сил помогать Агентству. — Хонор снова потерла кончик носа. — Какого рода энергия необходима лаборатории по производству мекохе?

— Не знаю, — Мацуко в раздумье нахмурилась. — Полагаю, зависит от уровня производительности. Процесс весьма сложен. Общие энергозатраты мне представляются весьма высокими. Медузиане в энергетике обходятся водой, мускулами и солнцем, но их производительность невысока. Сомневаюсь, что наши инопланетники для своего массового производства используют те же методы. А что?

— Поговорите с Барни Изваряном, — предложила Хонор. — Если прикинуть параметры производства, он может понаблюдать за центральной электросетью и вычислить потребителей подозрительно большого количества энергии. Я знаю, у многих анклавов имеются собственные генераторы или орбитальные энергоколлекторы, но, во всяком случае, круг подозреваемых значительно сузится.

— Дельная мысль. — Дама Эстель внесла заметки себе в компьютер.

— Хм. А пока вы заняты этим, посмотрите, не смогут ли ваши техники дать оценку разумного потребления энергии для анклавов, не входящих в центральную сеть. С наземными генераторами мы мало что можем сделать, но на орбитальные электростанции стоит попробовать установить жучки.

— Даже если вы установите факт высокого потребления, это не послужит доказательством, — заметила Мацуко.

— Не послужит. Но, как я уже сказала, мы сможем исключить невиновных и уточнить направление поисков. Тем временем энсин Тремэйн прогуляется по орбите и поищет источники энергии за пределами анклавов. — Хонор неожиданно ухмыльнулась. — Он и его люди заскучали. Контрабандистов стало так мало.

— Вы страшный человек, коммандер Харрингтон, — ухмыльнулась в ответ дама Эстель.

— Вы и не представляете, насколько страшный, — жизнерадостно согласилась Хонор. Потом слегка посерьезнела. — Лучшего я все равно предложить не могу, и, если вам придет в голову еще что-нибудь, пожалуйста, дайте мне знать. Сделаем все возможное.

— Спасибо. Приятная перемена в… — Комиссар осеклась на полуслове и снова улыбнулась.

— Всего хорошего, мэм. — Капитан Харрингтон выключила ком.

Глава 14

У двери кабинета женщина, словно перед прыжком в колодную воду, на секунду задержала дыхание. Денвер Саммерваль поднял голову от монитора и спросил с аристократической надменностью:

— Что?

— Вам звонок, — сообщила вошедшая и поспешно добавила. — От босса.

Коротко кивнув, Саммерваль поднялся и, подчеркнуто вежливо извинившись, проскользнул мимо женщины.

Ощущая знакомую дрожь, она проводила его взглядом до узла связи. Денвер, со своими великосветскими манерами и неизменной учтивостью, напоминал ей холоднокровную рептилию или старинный меч. Изящный, утонченный, смертельно опасный. Ни один из ее знакомых не вызывал такого страха.

Дверь узла связи закрылась, и женщина, поправив респиратор, вернулась в лабораторию к своим собственным обязанностям.

Саммерваль бросил взгляд на экран кома, кивнул дежурному оператору, вышедшему без единого слова, и опустился в освободившееся кресло. Долгая привычка заставила его дважды проверить шифровальные схемы.

— Итак? — спросил он без предисловий.

— Похоже, у нас проблема, — донесся осторожный ответ.

Собеседник имел выраженный сфинксианский акцент. Даже слишком выраженный, почти театральный. Если ему охота сохранять дополнительный уровень безопасности, пусть потешится. Хозяин хорошо платил Саммервалю за услуги.

— Какая?

— АЗА засекло новый мекохе.

— Как?

— Мы точно не знаем — наш информатор не смог сказать, — но я полагаю, это побочный эффект действий Харрингтон. Она высвободила много людей АЗА, и они расширили патрулирование.

При имени Харрингтон глаза Саммерваля вспыхнули, плотно сжатые губы скривились. Он никогда не встречался с коммандером, но ненавидел ее от всей души. Она олицетворяла слишком многое из его собственного прошлого, и Денвер ощутил знакомую дрожь в нервах. Однако профессионализм взял верх, и опасные примитивные реакции отошли на второй план.

— Что им известно? — спросил он.

— Мы опять-таки не можем сказать точно, но они проводили анализы добытого вещества. Разница слишком велика, чтобы они не сообразили. Наверное, они уже догадались обо всем. Другой источник сообщил мне, что Харрингтон отозвала с таможни один из своих ботов.

49